Invariant et subjectivisation : Étude diachronique de ‘be’ + ‘-ing’
Résumé
Il est un fait établi depuis longtemps que la forme be + –ing est employée comme marqueur de langue familière (voir, entre autres, van der Laan (1922), Goedsche (1932), Strang (1982), Wright (1995). Nombreux sont les linguistes qui ont étudié le phénomène dans la comédie en prose et dans la correspondance privée à la fin de la période de l’anglais moderne mais aucune étude n’a encore été faite pour cette période dans le cadre de conversations appartenant à d’autres genres. Le Corpus des Dialogues Anglais permet de mener à bien cette entreprise pour le début du dix-huitième siècle et offre au chercheur la possibilité de travailler dans cinq genres différents (comédie, fiction, manuels, procès et dépositions de témoins).
Le but de cette étude est d’examiner l’évolution sémantique de la périphrase en s’intéressant aux valeurs subjectives de la construction dans les deux dernières périodes du Corpus des Dialogues Anglais jusqu’en 1760, en s’appuyant sur la classification des marqueurs de point de vue de Biber et al. (2002). L’hypothèse de Fitzmaurice (2004), selon laquelle l’interprétation subjective est liée à l’utilisation de la périphrase avec des verbes cognitifs à la première ou deuxième personne, en présence d’adverbes de renforcement, dans des propositions principales au présent est testée. Les résultats indiquent qu’il est nécessaire de réviser cette hypothèse. On sera également amené à tester le gradient de la subjectivité de Traugott et Dasher (2002) et on montrera comment la forme be + –ing a diachroniquement évolué selon ce gradient au début du dix-huitième siècle selon la catégorie du dialogue.
L’auteure
Sylvie Hancil est Maître de conférences Hdr en linguistique anglaise à l’université de Rouen. Ses domaines de recherche principaux concernent la théorie de la grammaticalisation et l’analyse du discours appliquées à l’aspect et aux marqueurs discursifs, ainsi que le lien entre prosodie et changement sémantique. Elle a publié récemment avec Ekkehard König Grammaticaliza-tion theory and data chez Benjamins (2014) et avec Margje Post et Alexander Haselow Final Particles chez de Gruyter (2015).
Première édition
Sylvie HANCIL (2022) « Invariant et subjectivisation : Étude diachronique de ‘be’ + ‘-ing’ », dans La linguistique du signifiant. Approches et domaines d’application., José VICENTE LOZANO (éd.), Collection linguistique Épilogos, 7, Rouen, Publications Électroniques de l’ERIAC, p. 49-77.
ISBN : 978-2-919501-08-3
Article au format pdf
Pour citer l’article
Sylvie HANCIL, « Invariant et subjectivisation : Étude diachronique de ‘be’ + ‘-ing’ »,
Epilogos, 7, 2022,
La linguistique du signifiant. Approches et domaines d’application.
© Publications Electroniques de l’ERIAC, 2022.
URL : http://eriac.univ-rouen.fr/invariant-et-subjectivisation-etude-diachronique-de-be-ing/
Table des matières
- José VICENTE LOZANO, Avant-Propos
- Marisol SICOT-DOMÍNGUEZ, Changements linguistiques et unicité du signe ancien quelques particularités modales
- Sylvie HANCIL, Invariant et subjectivisation : Étude diachronique de ‘be’ + ‘-ing’
- Justino GRACIA BARRÓN, ‘Leísmo’, ‘laísmo’ et ‘loísmo’ sous le prisme de la composante pronominale. Une approche sémasiologique
- Yves MACCHI, Du sens et de la signifiance de quelques substantifs monosyllabiques espagnols et français – Approche chronosémantique
- Michaël GRÉGOIRE, Comment traiter la question des paronymes non co-référentiels en linguistique du signifiant
- Stéphanie BÉLIGON et Valérie BOURDIER, Sensations, sentiments, cognition : quel invariant pour ‘feel’
- Sonia FOURNET-PÉROT, Signifiant figé vs intention communicative : de la possibilité d’une alternance modale dans les subordonnées relatives de la sagesse populaire
- Aura LEMUS, Les extensions sémantiques du ‘spanglish’
- Stéphane PAGÈS, Approche cognématique du (sub)morphème en [a] dans la langue espagnole
- Renaud CAZALBOU, Remarques sur les marques adverbiales en français et en espagnol
- Francis TOLLIS, L’approche du signifiant chez Maurice Toussaint