De quelques distorsions dans l’usage du passé simple et du passé composé en français et en espagnol
Auteur : Christian BOIX
Résumé
Les formes verbales sur lesquelles porte cette réflexion comparative peuvent paraître voisines en français et en espagnol, même si elles ne se recouvrent pas exactement dans l’usage actuel. L’explication aspectuelle généralement donnée à propos de leur différence de fonctionnement ignore certaines spécificités importantes, surtout en ce qui concerne le pretérito perfecto simple. Ce dernier possède des caractéristiques aspectuelles distinctes du passé simple français et ces traits différentiels expliquent l’évolution différente des deux langues. Ainsi le français a-t-il fini par ne conserver qu’une forme, le passé composé, dans son usage courant alors que l’espagnol maintient l’alternance selon une distribution qui repose sur des contraintes d’ordre pragmatique.
Resumen
Las formas verbales sobre las que versa esta reflexión comparativa pueden parecer semejantes en francés y en español, aun cuando mantienen evidentes diferencias en el uso actual. Pero el análisis aspectual mediante el cual se suele explicar las diferencias de funcionamiento ignora algunas especificidades importantes, sobre todo respecto al pretérito perfecto simple. Éste posee características aspectuales distintas del passé simple francés y son rasgos diferenciales que permiten explicar la evolución diferente de cada idioma. El francés acabó conservando una forma única (pretérito perfecto compuesto) en el uso corriente, cuando el castellano mantiene la alternancia siguiendo una distribución esencialmente determinada por elementos pragmáticos.
L’auteur
Christian Boix est actuellement Professeur à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour, après avoir enseigné en cette même qualité auprès des universités de Toulouse 2 et de Dijon. Spécialiste de linguistique pragmatique et d’analyse de discours, ses travaux s’appliquent au domaine hispanique contemporain et abordent, en sus des questions théoriques, divers types de discours (littéraire, cinématographique, communication). Il a dirigé tout récemment un ouvrage collectif publié chez L’Harmattan : Argumentation, Manipulation, Persuasion, Paris, L’Harmattan, 2007 (454 p.).
Première édition
Christian BOIX (2011) « De quelques distorsions dans l’usage du passé simple et du passé composé en français et en espagnol », dans Représentations linguistiques et extralinguistiques en espagnol : Ton et accent, aspect et personne, Béatrice SALAZAR et José Antonio VICENTE LOZANO (éds.), Collection linguistique Épilogos, 2, Rouen, Publications Électroniques de l’ERIAC, p. 37-46.
ISBN : 978-2-919501-01-4
Article au format pdf
Pour citer l’article
Christian BOIX , « De quelques distorsions dans l’usage du passé simple et du passé composé en français et en espagnol »,
Epilogos, 2, 2011,
Représentations linguistiques et extralinguistiques en espagnol : Ton et accent, aspect et personne
© Publications Electroniques de l’ERIAC, 2011.
Table des matières
- Béatrice SALAZAR et José Antonio VICENTE LOZANO, Avant-propos
- Eugenio MARTÍNEZ CELDRÁN, Ton et accent dans la phrase : Correspondances entre pics de F0 et syllabes accentuées
- Christian BOIX, De quelques distorsions dans l’usage du passé simple et du passé composé en français et en espagnol
- Elena GASPAR, Les contraintes de sélection : la préposition « por » et l’aspect du verbe régi
- Béatrice SALAZAR, « L’imperfectif » et les périphrases progressives en espagnol
- Michel CAMPRUBI, Considérations sur l’aspect : l’aspect verbal dans l’expression du passé en catalan et l’aspect lexical dans la construction passive et par rapport à la notion de durée (langues romanes)
- Ana Isabel RIBERA RUIZ DE VERGARA, « Pretérito Indefinido » et « Pretérito Perfecto » : Comment introduire les différences aspectuelles dans un cours d’espagnol
- José Antonio VICENTE LOZANO, L’aspect au passif
- Gabrielle LE TALLEC-LLORET, Variations d’aspect chez Javier Marías : « haber » au futur + participe passé
- Renaud CAZALBOU, De l’aspect au temps : le futur dans les langues romanes
- Milagros TORRES, La personne ou l’impossible fusion : autour du personnage poétique chez Francisco de Aldana
- Laurène SÁNCHEZ, De l’écriture scripturale à l’écriture picturale, de l’indicible au dicible, du dit au non-dit : les représentations du Conde de Villamediana
- Dominique BESSERON, Des esquisses au tableau peint ou l’élaboration d’un langage pictural