Penser et traduire Heimat, Home et Homeland

Date : Les 9, 10 et 12 mars 2015
Lieu : Bât. A, A 509

Understanding and Translating Heimat, Home and HomelandPenser et traduire Heimat, Home, et Homeland

Papers in English & Spanish
Contact : james-william.underhill@univ.fr

Monday 9th March
9h30-10h15 Prof. Jerzy Bartmińsky, (Lublin) , Linguistic Worldview as a Problem in Cognitive Ethnolinguistics
10h30-11h30  Prof. François Genton, (Grenoble), Patrie, Heimat, Home, Homeland
Break
12h-13h MCF Dr. Laura Goudet (Rouen), Virtual homeland : Scots as an interface of cultural recognition
Lunch

Tuesday 10th March
9h30-10h15 Prof. Adam Głaz (Lublin), Viewpoint, Distance, Parallax
10h30-11h30 MCF, Dr. Mariarosaria Gianinotto (Grenoble), ‘When I think of this homeland of yours and mine, our solemn and splendid motherland…’ (我想起同我的家乡, 我们的庄严灿烂的祖国): Chinese words for ‘homeland’
Break
12h-13h Prof. James Underhill (Rouen), 100 Songs of Home and Homeland
Lunch
14h-15h MCF Dr. Xavier Rabasso (Rouen), Sealand Identities Post-Colonial Challenge to Modernity? A Catalonian Perspective

Thursday 12th March (Open to public)
9h30-10h15  Prof. J-V Lozano (Rouen), De significantes impermeables a nociones analógicas entre naciones : ¿ Heimat en español ? Estudio lexicométrico, lexicográfico y lexicológico a partir de los corpus de la RAE / Impermiable designations : nations and notions. Heimat in Spanish? Lexis and the SAR Corpus
10h30-11h30 Prof. Jerzy Bartmińsky (Lublin), Profiles of the Polish Homeland (Ojczyzna) in Contemporary Discourse
Break
12h-13h MCF Dr. Youssef El Alaoui (Rouen), Where is the Homeland of the Moors? (1502-1614)
Lunch
14h-15h Prof. Adam Głaz (Lublin), Of Houses and Homes: Values in Translation
15h-16h  Round Table

Programme PDF : Heimat

Résumés PDF: heimat-home-homeland abstracts

Lien aux captations de la Journée : https://webtv.univ-rouen.fr/channels/#2015-journees-detudes-penser-et-traduire-heimat-home-et-homeland