Modality and Validation
Auteur : Henry WYLD
Résumé
Dans cet article il s’agit de défendre la position que l’opération de validation est distincte de celle qui fonde la modalisation assertive avec laquelle elle est pourtant souvent confondue. En se servant de la théorie des repérages de la Théorie des opérations énonciatives (T.O.E.), la validation est caractérisée comme une opération de repérage impliquant un travail sur le paramètre T dont le terme repéré est fourni par la relation prédicative en bloc tandis que dans le cas de l’opération de modalisation qui, elle, implique un travail sur le paramètre S, le terme repéré est constitué par l’opérateur de repérage intervenant soit dans la relation définissant l’opération de validation, soit dans la relation définissant l’opération de prédication.
Abstract
This article sets out to defend the position that the operation of validation constitutes an independent operation from that of assertive modality with which it is often conflated. Drawing on the location theory component of the Theory of Enunciative Operations (T.O.E.), validation is defined as a T-indexed locating operation in which the locatum term is the predicative construct en bloc whereas in the case of the S-indexed operation of modalisation, the locatum term is taken to be the locating operator implicated either in the relation defining validation or that defining predication.
L’auteur
Henry Wyld est Maître de conférences en linguistique anglaise à l’Université de Cergy-Pontoise (France). Ses travaux, menés dans le cadre de la Théorie des opérations enonciatives, portent sur la modalité, l’aspect, le point de vue, et la forme fondamentale de l’énoncé. Il est l’auteur de Subordination et énonciation (Ophrys, 2001).
Première édition
Henry WYLD (2019) «Modality and Validation», dans Quinze études de cas sur les modalités linguistiques / Fifteen Case Studies on Types of Linguistic Modalities, Catherine FILIPPI-DESWELLE (éd.), Collection linguistique Épilogos, 6, Rouen, Publications Électroniques de l’ERIAC, p. 81-98.
ISBN : 978-2-919501-07-6
Article au format pdf
Pour citer l’article
Henry WYLD, «Modality and Validation»,
Epilogos, 6, 2019,
Quinze études de cas sur les modalités linguistiques / Fifteen Case Studies on Types of Linguistic Modalities
© Publications Electroniques de l’ERIAC, 2019.
Table des matières
- Catherine FILIPPI-DESWELLE, Avant-Propos
- Camille DENIZOT, L’adjectif verbal d’obligation en grec ancien quelques particularités modales
- Verena JÄGER, Changes in the Use of Adjectives, Quasi-Modals, and Lexical Verbs of Obligation and Necessity in Spoken American English
- Henry WYLD, Modality and Validation
- Axelle VATRICAN, La modalité ‘dynamique’ dans les constructions « saber » / « poder » + infinitif en espagnol
- Laurent GOSSELIN, Marqueurs de modalité épistémique et calcul des valeurs modales : sémantique de « savoir que »
- Marta CARRETERO & Juan Rafael ZAMORANO-MANSILLA, Disentangling epistemic modality, neighbouring categories and pragmatic uses: the case of English epistemic modal adverbs
- Rui MARQUES, On the meaning of some epistemic adverbs in Portuguese
- Gerda HAßLER, Modalité et polyphonie : marquage de la perspective du locuteur
- Tomonori OKUBO, Fonctionnements discursifs de l’euphémisme et de la litote – avec un éclairage sur une divergence franco-japonaise
- France DHORNE, Du Bien au Mal en japonais, l’adverbe « yoku »
- Pierre-Yves MODICOM, Morphosyntaxe de la prise en charge énonciative : le cas des particules modales de l’allemand
- Issa KANTÉ, Le nom recteur et l’expression de la modalité en anglais et en français
- Debra ZIEGELER, What counts as realis?
- Tatiana Schwochow PIMPÃO & Edair Maria GÖRSKI, Present subjunctive mood and the category of modality
- Catherine COLLIN, La modalité dans les recettes bilingues anglais et français. Quelques exemples de contraintes de traduction de l’injonction.