Une précision au sujet de la relation signifiant / signifié dans les représentations pronominales de l’allocutaire en espagnol

Auteur : Gilles LUQUET

Résumé

En espagnol il existe – en simplifiant les choses – trois grands systèmes de représentation de la 2e personne : celui qui oppose et usted, pour le singulier, à vosotros, vosotras et ustedes, pour le pluriel ; celui qui oppose et usted à ustedes ; celui qui oppose vos et usted à ustedes. Comment expliquer que dans une seule et même langue, la représentation la plus familière de l’être singulier auquel on s’adresse puisse être confiée, selon le cas, à une forme linguistique de 2e personne du singulier () ou à une ancienne forme de 2e personne du pluriel (vos) ? Comment décrire le rapport qui s’établit entre signifiants et signifiés dans les différents systèmes de représentation de la 2e personne en espagnol ? Comment la langue est-elle parvenue à instituer de tels rapports au cours de l’histoire ?

Abstract

As a gross simplification, there are three main systems of representation for the second person in Spanish: the one that opposes and usted for the singular, vosotros and ustedes, for the plural and the one that opposes vos and usted to ustedes. How are we to explain the fact that, in a single language, the most familiar representation of addressees in the singular can be a second person singular form () or a former second person plural form (vos) ? How should we describe the relationship between signifiers and signifieds in the different systems of second person pronouns in Spanish ? The diachronic formation of these systems will be examined.


L’auteur

Professeur de linguistique hispanique à l’université de la Sorbonne Nouvelle-Paris III, Gilles Luquet place au premier plan de ses préoc-cupations de chercheur les problèmes liés à la description morphologique de l’espagnol. On compte parmi ses publications une Systématique historique du mode subjonctif espagnol (Paris, Klin-cksieck, 1988), des articles dont quelques-uns, réunis sous le titre de Regards sur le signifiant (Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2000), et un autre ouvrage intitulé La teoría de los modos en la descripción del verbo español : un nuevo planteamiento (Madrid, Arco / Libros, 2004).


Première édition

Gilles LUQUET (2010) « Une précision au sujet de la relation signifiant / signifié dans les représentations pronominales de l’allocutaire en espagnol », dans Les représentations linguistiques de la personne, José Antonio VICENTE LOZANO, Alain BLANC et Nicolas BALLIER (éds.), Collection linguistique Épilogos, 1, Rouen, Publications Électroniques de l’ERIAC, p. 149-164.

ISBN : 978-2-919501-00-7


Article au format pdf

Document


Pour citer l’article

Gilles LUQUET, « Une précision au sujet de la relation signifiant / signifié dans les représentations pronominales de l’allocutaire en espagnol »,
Epilogos, 1, 2010,
Les représentations linguistiques de la personne

© Publications Electroniques de l’ERIAC, 2010.

URL : http://eriac.univ-rouen.fr/une-precision-au-sujet-de-la-relation-signifiant-signifie-dans-les-representations-pronominales-de-lallocutaire-en-espagnol/

Table des matières