Quand la personne refuse de devenir un objet en espagnol : La préposition a devant les c.o.d. de personne
Auteur : Christian BOIX
Résumé
Cet article s’appuie en premier lieu sur l’étymologie de la notion de personne pour y découvrir un double versant sémantique qui perdure dans le traitement du COD de personne au sein de la langue espagnole. Les explications habituelles données par la grammaire traditionnelle et les approches guillaumiennes s’avérant insuffisantes, il propose une explication fondée sur les mécanismes référentiels tels que les définit la Pragmatique en faisant appel aux notions d’usage référentiel et d’usage attributif. La personne ontologique, principe individué de toute chose, ne peut être ramenée au statut d’objet en espagnol, comme en atteste le fonctionnement de la langue.
Abstract
This paper first elaborates on the etymology of the notion of person to investigate the double semantic aspect which can be seen in the treatment of objects referring to persons in Spanish. Because the usual explanations given by traditional grammars and the Guillaumean approach fail to account for this, a new explanation is provided based on the pragmatic analysis of reference, involving the distinction between referential and attributive uses. The ontological person cannot be limited to the status of an object, as evidenced by the functioning of the language.
L’auteur
Professeur à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour, après avoir enseigné en cette même qualité auprès des universités de Toulouse 2 et de Dijon. Spécialiste de linguistique pragmatique et d’analyse de discours, ses travaux s’appliquent au domaine hispanique contemporain et abordent, en sus des questions théoriques, divers types de discours (littéraire, cinématographique, communication). Il a dirigé tout récemment un ouvrage collectif publié chez L’Harmattan : Argumentation, Manipulation, Persuasion, Paris, L’Harmattan, 2007 (454 p.).
Première édition
Christian BOIX (2010) « Quand la personne refuse de devenir un objet en espagnol : La préposition a devant les c.o.d. de personne », dans Les représentations linguistiques de la personne, José Antonio VICENTE LOZANO, Alain BLANC et Nicolas BALLIER (éds.), Collection linguistique Épilogos, 1, Rouen, Publications Électroniques de l’ERIAC, p. 291-301.
ISBN : 978-2-919501-00-7
Article au format pdf
Pour citer l’article
Christian BOIX, « Quand la personne refuse de devenir un objet en espagnol : La préposition a devant les c.o.d. de personne »,
Epilogos, 1, 2010,
Les représentations linguistiques de la personne
© Publications Electroniques de l’ERIAC, 2010.
Table des matières
- José Antonio VICENTE LOZANO, Alain BLANC, Nicolas BALLIER, Avant-propos
- Jack Schmidely, La personne grammaticale dans quelques langues romanes
- Jean ALBRESPIT, Personne, référence, diathèse en anglais
- Irmtraud BEHR, Présence de pronoms personnels dans les énoncés averbaux en allemand
- Alain BLANC, Les expansions de la personne en grec ancien
- Didier BOTTINEAU, Personne de langage et personne de langue en basque
- Marie-Dominique JOFFRE, Ipse et la personne en latin classique
- Marcelo SZTRUM, Le voseo comme cible de traduction en Argentine
- Bernard DARBORD, Note sur la sémiologie de la personne en Amérique de langue espagnole
- Gilles LUQUET, Une précision au sujet de la relation signifiant / signifié dans les représentations pronominales de l’allocutaire en espagnol
- José Antonio VICENTE LOZANO, Tonicité et atonicité de la personne en langue espagnole
- Alain CHRISTOL, Le “réfléchi” entre “anatomie” et “grammaire”
- Antoine CONSIGNY, Je ne suis plus moi-même. Us et abus du pronom réfléchi myself en anglais : approche fonctionnelle basée sur le web
- Ana Isabel RIBERA RUIZ DE VERGARA, L’expression de la personne humaine dans les indéfinis espagnols : alguien / nadie, alguno / ninguno à la place du SN “une personne”
- Nicolas BALLIER, La complétive du nom, un “dictum” pris en charge par personne ?
- Gérard MÉLIS, Le traitement du représentant de la personne dans les structures complexes
- Béatrice SALAZAR, Le pronom relatif quien et sa relation univoque avec la personne
- Hélène FRETEL, L’implication de la personne dans l’usage des connecteurs argumentatifs mais – pero / sino
- Agnès CELLE, Personne et modalité : modes d’accès à l’autre
- Christian BOIX, Quand la personne refuse de devenir un objet en espagnol : La préposition a devant les c.o.d. de personne
- Aliyah MORGENSTERN, Entrer dans le je, entrer dans le jeu : de la personne au personnage