Luisa en el país de la realidad (Claribel Alegría) ou Alice en Amérique centrale: hybridité générique et réécriture

Date : 15 mars 2016
Horaire : 16h 30
Lieu : A 506

 

Intervention de Sandra Gondouin, MCF en Littérature latino-américaine, dans le cadre du séminaire de l’Axe 2 (2015-2016),

Luisa en el país de la realidad (Claribel Alegría) ou Alice en Amérique centrale: hybridité générique et réécriture

Résumé : En 1997, l’écrivaine salvadorienne Claribel Alegría publie Luisa en el país de la realidad, une œuvre que sa technique de collage place à la croisée de différents genres littéraires, entre témoignage, poésie, nouvelle ou roman autobiographique. L’ouvrage réunit une série de « vignettes » – selon le terme retenu par l’auteur – en vers ou en prose, qui évoquent la vie de la jeune Luisa et, à travers elle, « la réalité » d’El Salvador. Ce collage forme une œuvre soigneusement composée, dont l’hybridité générique évoque une mosaïque centre-américaine originale. A cette première forme de transposition s’ajoute la pratique de la réécriture. En effet, le clin d’œil à Lewis Caroll, présent dès le titre de l’œuvre, se reflète également dans son contenu. Si Claribel Alegría semble d’emblée indiquer au lecteur qu’il ne franchira pas ici le seuil du « Pays des merveilles », Luisa se confronte, telle Alice, à un monde à la fois magique et cruel. Ses anecdotes douces ou amères interrogent les frontières entre l’enfance et l’âge adulte, le rêve et la réalité socio-politique, l’ici et l’au-delà. Nous souhaitons donc observer comment ces deux modalités de transpositions littéraires – hybridité générique et réécriture – opèrent et se conjuguent dans Luisa en el país de la realidad.

Affiche PDF : axe 2 mars2016