Les extensions sémantiques du ‘spanglish’

Résumé

Depuis l’apparition de la 23e édition du dictionnaire de la Real Academia Española où figure désormais le vocable estadounidismo, il devient de plus en plus pertinent de s’interroger sur le statut et la compatibilité dans le système des variations que l’on connaissait auparavant comme faisant partie du spanglish. Cet article s’intéresse à l’un de ces estadounidismos, la structure te llamo para atrás. Dans un cadre théorique neo-guillaumien, à travers l’observation des mécanismes de signification sous-jacents dans cette structure, je tenterai de répondre à la question posée par beaucoup : « ¿Qué significa te llamo para atrás? ».


L’auteure

Aura Lemus est docteur en Linguistique Hispanique de l’Université Paris-Sorbonne. Auteur notamment d’une thèse intitulée « Spanglish : les variations linguistiques dans l’Espagnol des États-Unis », elle s’intéresse actuellement à la perméabilité structurelle de l’espagnol en situation de contact avec diverses langues. Sa recherche s’inscrit dans une perspective néo-guillaumienne et montre les avantages d’étudier la variabilité linguistique en s’inscrivant dans le cadre théorique de la « linguistique du signifiant ».


Première édition

Aura LEMUS (2022) « Les extensions sémantiques du ‘spanglish’ », dans La linguistique du signifiant. Approches et domaines d’application., José VICENTE LOZANO (éd.), Collection linguistique Épilogos, 7, Rouen, Publications Électroniques de l’ERIAC, p. 211-221.

ISBN : 978-2-919501-08-3


Article au format pdf

Document

Pour citer l’article

Aura LEMUS, « Les extensions sémantiques du ‘spanglish’ »,
Epilogos, 7, 2022,
La linguistique du signifiant. Approches et domaines d’application.

© Publications Electroniques de l’ERIAC, 2022.
URL : http://eriac.univ-rouen.fr/les-extensions-semantiques-du-spanglish/


Table des matières