Le nom recteur et l’expression de la modalité en anglais et en français
Auteure : Issa KANTÉ
Résumé
Ce chapitre propose une analyse contrastive de la modalité dans les complétives nominales en anglais et en français. Son objectif principal est de montrer que les noms qui régissent les complétives en that/que impliquent une modalisation lexicale. En se fondant sur des arguments sémantiques et pragmatiques, l’étude postule plus précisément que ces noms sont des marqueurs discursifs de modalités. Pour déterminer leur valeur modale, nous faisons appel à différentes analyses théoriques dans la littérature postulant une interprétation modale de ces types de construction.
Au-delà de ces études, nous montrons que les noms régissant ces types de subordonnées possèdent une valeur modale intrinsèque et peuvent à cet égard être classés selon la typologie traditionnelle des modalités. A l’aide d’exemples tirés de corpus anglais et français, nous expliquons comment les noms recteurs impliquent la modalité. Dans le même ordre d’idée, nous montrons que la sélection des modes (indicatif/subjonctif) dans la complétive nominale en that/que peut être expliquée en fonction du type de modalité du substantif recteur. Ainsi, selon que le substantif implique une valeur épistémique, déontique ou volitive, il favorise l’un ou l’autre mode dans la subordonnée.
Abstract
This chapter presents a contrastive analysis of modality in English and French finite noun complement clauses. Its main aim is to claim that nouns that govern that/que complement clauses involve modality. More clearly, it shows on the basis of semantic and pragmatic evidence that these nouns are modal stance markers. To pinpoint their modal features, we give an account of different theoretical analyses in the literature, which postulate a modal interpretation of that noun complement clauses. Going beyond these studies, we show that nouns governing this type of clauses have intrinsic modal features and can thus be classified as such according to the traditional typology of modality classes. Using examples from English and French corpora, we explain how they involve modality. In the same vein, we show that mood selection (indicative/subjunctive) in that/que noun complement clauses can be explained in relation to the modality type of the governing noun. Thus, whether the noun has an epistemic, deontic or volitional value, it will favor one mood or the other.
L’auteure
Issa Kanté est MCF en linguistique anglaise et contrastive à l’Université de La Réunion. Dans ses travaux, il s’intéresse aux thèmes de recherche suivants, s’inscrivant dans l’interface syntaxe/sémantique, voire pragmatique :
– La complémentation nominale (en that/que) – comparaison avec les subordonnées relatives.
– Les noms recteurs : propriétés sémantiques et syntaxiques.
– La modalité (lexicale), nominale notamment.
– Les marqueurs discursifs et référentiels (modalité, deixis, métonymie, (de)focusing).
– L’analyse textuelle de corpus (discours académique et politique).
Quelques publications :
2019, “Conceptual prominence and anaphora in English and French referential metonymy”. In P. Biały, M. Kuczok, M. Zabawa, (Eds.). A Contrastive Perspective on Figurative Language, 2019. Katowice: University of Silesia Press, p. 71-88.
2017, Étude sémantico-syntaxique de la complétive nominale en anglais et en français. Collection Sémantiques. Paris : L’Harmattan.
2017, “Shell nouns as discourse deixis and metonymic markers: syntax-semantics interface”. In A. Baicchi and E. Pinelli Cognitive Modeling in Language and Discourse across Cultures. UK: Cambridge Scholars Publishing, p. 63-78.
2010, “Mood and modality in finite noun complement clauses: A French-English contrastive study”. In M. Stefania; K. Heylen and G. De Sutter (eds.), Corpus Studies in Contrastive Linguistics. International Journal of Corpus Linguistics, vol. 15, n° 2. Amsterdam: John Benjamins, p. 267-290.
2010, « Head nouns as modal stance markers – academic texts vs. legal texts ». In F. Boch et F. Rinck (éds), Énonciation et rhétorique dans l’écrit scientifique. LIDIL 41, Grenoble : Ellug, p. 121-135.
Première édition
Issa KANTÉ (2019) « Le nom recteur et l’expression de la modalité en anglais et en français », dans Quinze études de cas sur les modalités linguistiques / Fifteen Case Studies on Types of Linguistic Modalities, Catherine FILIPPI-DESWELLE (éd.), Collection linguistique Épilogos, 6, Rouen, Publications Électroniques de l’ERIAC, p. 243-264.
ISBN : 978-2-919501-07-6
Article au format pdf
Pour citer l’article
Issa KANTÉ, « Le nom recteur et l’expression de la modalité en anglais et en français »,
Epilogos, 6, 2019,
Quinze études de cas sur les modalités linguistiques / Fifteen Case Studies on Types of Linguistic Modalities
© Publications Electroniques de l’ERIAC, 2019.
URL : http://eriac.univ-rouen.fr/le-nom-recteur-et-lexpression-de-la-modalite-en-anglais-et-en-francais/
Table des matières
- Catherine FILIPPI-DESWELLE, Avant-Propos
- Camille DENIZOT, L’adjectif verbal d’obligation en grec ancien quelques particularités modales
- Verena JÄGER, Changes in the Use of Adjectives, Quasi-Modals, and Lexical Verbs of Obligation and Necessity in Spoken American English
- Henry WYLD, Modality and Validation
- Axelle VATRICAN, La modalité ‘dynamique’ dans les constructions « saber » / « poder » + infinitif en espagnol
- Laurent GOSSELIN, Marqueurs de modalité épistémique et calcul des valeurs modales : sémantique de « savoir que »
- Marta CARRETERO & Juan Rafael ZAMORANO-MANSILLA, Disentangling epistemic modality, neighbouring categories and pragmatic uses: the case of English epistemic modal adverbs
- Rui MARQUES, On the meaning of some epistemic adverbs in Portuguese
- Gerda HAßLER, Modalité et polyphonie : marquage de la perspective du locuteur
- Tomonori OKUBO, Fonctionnements discursifs de l’euphémisme et de la litote – avec un éclairage sur une divergence franco-japonaise
- France DHORNE, Du Bien au Mal en japonais, l’adverbe « yoku »
- Pierre-Yves MODICOM, Morphosyntaxe de la prise en charge énonciative : le cas des particules modales de l’allemand
- Issa KANTÉ, Le nom recteur et l’expression de la modalité en anglais et en français
- Debra ZIEGELER, What counts as realis?
- Tatiana Schwochow PIMPÃO & Edair Maria GÖRSKI, Present subjunctive mood and the category of modality
- Catherine COLLIN, La modalité dans les recettes bilingues anglais et français. Quelques exemples de contraintes de traduction de l’injonction.