La place de la traduction en LEA : particularités et défis

Date : 31 mai 2024
Horaire : 08h30-17h30
Lieu : UFR LSH | Bât. Michel Serres | Salle 1 | Mont-Saint-Aignan & Visioconférence

Journée organisée par Maud Beneteau, Laura Cacheiro Quintas et Oriane Monthéard (Université de Rouen Normandie – ERIAC).

PROGRAMME

08h30Accueil des participants

09h00 — Le mot de bienvenue

Session 1 — L’impact de la TAN dans l’enseignement de la traduction

09h15Stéphane Mear Garcia (Université de Bretagne Occidentale), « Demain, tous traducteurs ? Conception et mise en oeuvre d’un cours magistral (CM) de Traductologie en LEA première année (‘HowtoStartTranslatingandMorein 2024!) »

09h35Will Noonan et Luz Martínez (Université de Bourgogne), « Brian is not in the kitchen in Dijon any more : de la “traduction” à la traduction, entre exercice de langue et préparation au monde professionnel

09h55Carlota Piedehierro et Cristian Valdez (Université Paris Cité), « Ce que la machine peut nous apporter: la place des outils de TAN dans les formations LEA »

10h15 — Discussion

10h30 — Pause

11h00 — Jillian Bruns (Université Paul-Valéry, Montpellier 3), « War of the Words: La traduction à l’ère des machines »

11h20Benjamin Holt et Rudy Loock (Université de Lille), « Enseignement de la traduction en Licence LEA à l’ère du numérique : retour d’expérience et réflexions méthodologiques »

11h40Discussion

12h00Déjeuner

Session 2 — Retours d’expérience, exemples d’exercices en cours

14h00Coline Aubert (Université de Rouen Normandie), « Retour d’expérience : approches diversifiées, orales et ludiques en version espagnole »

14h20Ricardo Dos Santos Gomes (Université Paul-Valéry, Montpellier 3), « La video sous-titrée avec l’IA en cours de LEA : une approche didactique »

14h40Alice Kadri (Université Paris Nanterre), « Traduction commerciale et enjeux interculturels. L’intérêt des newsletters en Master »

15h00Patricia Minacori Vibert (Université Paris Cité), « Projets de collaboration à distance en traduction professionnelle »

15h20Discussion

15h45Pause

Session 3 — Approche didactique

16h00Sophie Lechauguette (Université de Lille), « Enseigner la traduction en premier cycle de LEA : Pourquoi ? Comment ? »

16h20Léopold Reigner (Université de Rouen Normandie), « Faut-il poursuivre l’enseignement de la version et du thème de textes d’actualités ? »

16h40Amélie Jungua et Solange Arber (Université de Picardie Jules Verne), « Traduire en LEA : quelles connaissances pour quelles compétences ? »

17h00Discussion

17h15-17h30Clôture de la journée

 

TÉLÉCHARGEMENT
| Programme de la journée

VISIOCONFÉRENCE
| Lien vers WebConf