¿Estrategias de comunicación o estrategias comunicativas?
Auteur : Santiago OSPINA GARCÍA
Resumen
Al leer detenidamente la literatura sobre la competencia estratégica, destaca el hecho de que tradicionalmente este término se ha asimilado casi exclusivamente a la comunicación oral y que la mayor parte de las investigaciones se han centrado en las estrategias de producción oral que tienen lugar en situaciones problemáticas de origen lingüístico o sociocultural. Esto ha generado críticas a la enseñanza de estas estrategias. Asimismo, dos términos han sido empleados para referirse a las estrategias que los aprendientes de una L2 utilizan para resolver problemas de comunicación: “estrategias de comunicación” y “estrate-
gias comunicativas”. Para nosotros, ambos términos hacen referencia a constructos diferentes, aunque relacionados. El objetivo de este artículo es, pues, a la luz de los avances en la investigación sobre la competencia estratégica y sobre la enseñanza/adquisición de lenguas, actualizar la terminología para así poder establecer un marco teórico sólido que permita llevar al aula de manera clara las estrategias de comunicación oral.
Abstract
When reading carefully the literature on strategic competence one can notice that this concept has traditionally been related almost exclusively to oral communication and that a good deal of research has focused mainly on strategies for oral production that learners use when they face problems due to gaps in their they face problems due to gaps in their Interlanguage. This has brought about criticism against the teaching of such strategies. In addition, two concepts have been used to name the strategies that L2 learners use to deal with communication problems: “communication strategies” and “communicative strategies”. We think that both concepts refer to different constructs, although they are related. Thus, based on recent research and conceptualizations on strategic competence and second language acquisition and learning, the aim of this paper is to update a part of the terminology of the field so that a solid framework for the teaching of oral communication strategies can be established.
L’auteur
Santiago Ospina García est titulaire d’une licence d’enseignement des langues étrangères à l’université d’Antioquia (Colombie) et d’un master dans la même discipline à l’université de Nancy 2. Il prépare son doctorat en didactique de l’E/LE à l’université de Paris Ouest Nanterre la Défense en cotutelle avec l’université d’Alcalá (Espagne). Ses thèmes de recherche traitent des stratégies des apprenants de langues étrangères, de la métacognition, de l’enseignement-apprentissage de l’expression orale et de la pédagogie critique. Il est professeur d’espagnol sur le Campus Européen Franco-Allemand de Sciences Po Paris à Nancy.
Première édition
Santiago OSPINA GARCÍA (2013) « ¿Estrategias de comunicación o estrategias comunicativas? », dans Pratiques et enjeux de la didactique des langues aujourd’hui, Ana Isabel RIBERA RUIZ DE VERGARA (éd.), Collection linguistique Épilogos, 4, Rouen, Publications Électroniques de l’ERIAC, p. 173-190.
ISBN : 978-2-919501-03-8
Article au format pdf
Pour citer l’article
Santiago OSPINA GARCÍA, « ¿Estrategias de comunicación o estrategias comunicativas? »,
Epilogos, 3, 2013,
Pratiques et enjeux de la didactique des langues aujourd’hui
© Publications Electroniques de l’ERIAC, 2013.
URL : http://eriac.univ-rouen.fr/estrategias-de-comunicacion-o-estrategias-comunicativas/
Table des matières
- Ana Isabel RIBERA RUIZ DE VERGARA, Préface
- José VICENTE LOZANO, Introduction
- Filippo FONIO, La pratica teatrale come strumento per l’apprendimento dell’italiano lingua straniera: un tentativo di bilancio e nuove prospettive
- Elena Maria PANDOLFI, Sabine CHRISTOPHER GUERRA et Barbara SOMENZI, Multilinguismo svizzero e competenze ricettive. Il progetto CIR (Curriculum di Italiano Ricettivo)
- Cristina VIGNALI, Insegnare l’italiano a teatro con Dario Fo
- Sofía MONCÓ TARACENA, Les verbes syntagmatiques italiens : éléments contrastifs et didactiques
- Fryni KAKOYIANNI-DOA et Nathalie CHRISTOFOROU, Stratégies de reformulations verbales et non verbales en expression orale : Apprenants hellénophones chypriotes
- Kogh Pascal SOMÉ, Grammaire FLE : enseigner le système des temps du passé
- Maya DESMARAIS, Quand didactique rime avec artistique et ludique : quelques exemples pratiques
- Ocarina MASID BLANCO et Laura GUERRA MAGDALENO, La morfosintaxis como estrategia de adquisición de vocabulario en ELE
- Santiago OSPINA GARCÍA, ¿Estrategias de comunicación o estrategias comunicativas?
- Ana Isabel RIBERA RUIZ DE VERGARA, Imágenes y kinestesia en la enseñanza-aprendizaje de la pronunciación de E/LE: el caso del sonido sordo velar fricativo [x] y de los sonidos vibrantes en contexto francés