état de lieux de la traduction pour la jeunesse

Auteur : Virginie DOUGLAS (dir.)
N° ISBN : 9782877759724
Editeur : PURH

Cet ouvrage collectif propose un état des lieux de la traduction s’adressant au jeune public, dans un contexte favorable aux livres pour enfants. À travers l’analyse des problèmes particuliers à la traduction de cette littérature dans diverses études portant sur des œuvres de Grande-Bretagne, d’Allemagne, de Scandinavie, de Russie ou du Japon publiées du XIXe siècle à nos jours, mais aussi sur l’auto-traduction ou sur la « traduction » de l’anglais britannique à l’anglais américain, il s’agit de mettre à jour l’évolution des approches pratiques et théoriques d’une activité reflétant les mutations de l’édition pour la jeunesse et celles de la perception de ce corpus et de ses destinataires.

Sommaire

Introduction – La traduction pour la jeunesse, reflet de la perception changeante d’une littérature et de ses destinataires
Chapitre I : Paroles de traducteurs
Traduire pour la jeunesse : le cas particulier des albums « classiques » scandinaves, par Catherine Renaud
Chapitre II : Des pratiques en mutation
L’omission dans la traduction de trois livres pour la jeunesse de langue anglaise du XIXesiècle, par Claire Verdier
À auteurs « sérieux », traduction « sérieuse » ? Réflexion sur la traduction de la littérature d’enfance et de jeunesse, par Audrey Coussy
Mon ami Frédéric de Hans Peter Richter : deux traductions à plus de quarante ans d’intervalle, par Véronique Médard
Chapitre III : Traduire une langue rare
La traduction des livres russes pour la jeunesse, par Odile Belkeddar
Chapitre IV : Dictature et censure du marché
Harry Potter et la traduction interdite, par Isabelle Smadja
État des lieux de la traduction des mangas, Patrick Honnoré
Chapitre V : Entre traduction et (ré)écriture : le traducteur comme auteur
Écarts de traduction et interculturalité : Otto de Tomi Ungerer, versions anglaise, allemande et française, par Anne Schneider
La voix du traducteur : quand Maïa l’abeille parle français,  par Mathilde Lévêque
Bibliographie
Les auteurs
Index