BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//ERIAC - UR 4705 - ECPv6.16.4.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://eriac.univ-rouen.fr
X-WR-CALDESC:Évènements pour ERIAC - UR 4705
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20220327T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20221030T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20230326T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20231029T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20250330T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20251026T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20231113T100000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20240630T120000
DTSTAMP:20250625T164200Z
CREATED:20250625T083711Z
LAST-MODIFIED:20250625T164200Z
UID:3537-1699869600-1719748800@eriac.univ-rouen.fr
SUMMARY:Séminaire « Les minorités dans l’Espagne médiévale et moderne (XVe-XVIIe siècles) »
DESCRIPTION:Cycle organisé par Rica Amran (Université de Picardie Jules Verne\, Amiens) et Youssef El Alaoui (Université de Rouen Normandie – ERIAC). Les séances auront lieu sur Zoom entre 10h00 et 12h00. \n13 novembre 2023\nKatarzyna K. Starczewska (Università degli Studi di Napoli « L’Orientale »)\, « Tártaros de la Mancomunidad Polaco-Lituana\, como minoría religiosa musulmana en Europa » \n15 avril 2024\nTeresa Martialay Sacristán (Universidad Rey Juan Carlos de Madrid)\, « Un estereotipo sin fundamento: bajeza moral y falta de virtud como argumento contra los conversos » \n13 mai 2024\nÓscar López González (Universidad de Castilla La Mancha)\, « Las casas y la materialidad conversa en la ciudad medieval: Toledo (aprox. 1440-1470) » \n10 juin 2024\nYoussef El Alaoui (Université de Rouen Normandie)\, « Edición de textos con ‘lupa digital’: El Catecismo de moros atribuido a Juan de Almarza\, S. J. » \n\n\n\n\nFin juin 2024\nColegio de España de Paris – Cité Universitaire\nColloque du Réseau « Les minorités dans les mondes hispaniques (XVe-XVIIe siècles) »
URL:https://eriac.univ-rouen.fr/agenda/seminaire-les-minorites-dans-lespagne-medievale-et-moderne-xve-xviie-siecles-2/
CATEGORIES:Séminaires
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://eriac.univ-rouen.fr/wp-content/uploads/2025/06/Affiche_ColloqueSeminaire2_MinoritesEspagneMediavaleModerne.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20240521T163000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20240521T170000
DTSTAMP:20250630T095014Z
CREATED:20250630T095014Z
LAST-MODIFIED:20250630T095014Z
UID:4030-1716309000-1716310800@eriac.univ-rouen.fr
SUMMARY:Questionner la norme en situation de polyglossie dans la fiction équatoguinéene contemporaine
DESCRIPTION:« Questionner la norme en situation de polyglossie dans la fiction équatoguinéene contemporaine : L’exemple de Barlock: los hijos del gran búho d’Estanislao Medina Huesca » \nDans ses œuvres littéraires\, Estanislao Medina Huesca (1990-) met en scène la réalité et le monde imaginaire de son pays\, la Guinée Équatoriale. Pays colonisé par l’Espagne jusqu’en 1968\, le rapport entre les langues exogènes (espagnol\, anglais\, français\, portugais)\, langues de la colonisation\, les langues endogènes (fang\, bubi\, fadambo\, etc.) et le pidgin\, souvent\, langue véhiculaire\, est dans le fondement même de sa structure sociale. \nLa complexité\, la richesse\, de la carte linguistique de ce pays se reflète dans les textes de Medina Huesca à travers des récits fictionnels multilingues qui s’inspirent et racontent la vie en situation de polyglossie. La narration est intimement liée à l’identité linguistique des personnages et\, si la première donne à voir au lecteur des situations en conflit\, la seconde dresse un état de langue synchronique où les langues établissent à leur tour des rapports de conflit face à une certaine idée de ce qui est ou devrait être normatif (au niveau social et linguistique). \nDe fait\, dans une société à réalité multiethnique et plurilingue\, la cohabitation linguistique peut donner lieu à des situations de glottophagie et de glottophobie au niveau macrosociologique (en fonction d’un appareil d’État\, par exemple) et au niveau microsociologique (au sein du quartier ou d’une famille\, par exemple). Ainsi\, le questionnement de la norme et du normatif serve-t-il à l’auteur de ressort narratif à travers de multiples exemples de discours métalinguistiques et épilinguistiques. \nDe cette manière\, dans le cadre de nos recherches sur la langue de fiction audiovisuelle et littéraire\, nous ferons une étude sociolinguistique et linguistique (orthographe\, phonétique\, sémantique\, morphosyntaxe) de l’oeuvre d’Estanislao Medina Huesca : Barlock : Los hijos del gran búho (2016). \n  \nMots clés : norme – sociolinguistique – imaginaires linguistiques – plurilinguisme – aire hispanique \n  \nBrève bibliographie : \n\nAdejunmobi\, Moradewun\, « Routes: languages and the identity of African literature »\, The Journal of Modern African Studies\, 37\, 4\, 1999\, p. 281-596.\nAmbadiang\, Théophile\, « Escrituras intersticiales y dinámicas de la alteridad: el ‘problema’ de la lengua en la literatura negroafricana escrita en español »\, in Landry-Wilfred Miampika et Patricia Arroyo (éds.)\, De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas\, Madrid\, Verbum\, 2010\, p. 41-64.\nBolekia Bolekà\, Justo\, Lenguas y poder en África\, Madrid\, Mundo Negro\, 2001.\nLipski\, John M.\, « ¿Existe un dialecto ‘ecuatoguineano’ del español? »\, Revista Iberoamericana\, LXXX\, 248-249\, 2014\, p. 865-882.\nNguendjo\, Issacar\, Contactos lingüísticos afrohispanobantúes. Reflexiones varias\, Saarbrucken\, Editorial Académica Española\, 2014.\nNguendjio\, Issacar\, « Los tratamientos y sus fórmulas en el español de Guinea Ecuatorial: un estudio basado en la obra de Juan Tomás Ávila Laurel »\, Íkala: Revista de lenguaje y cultura\, 23\, 3\, 2018.\nQuilis\, Antonio et Casado-Fresnillo\, Celia\, La lengua española en Guinea Ecuatorial\, Madrid\, UNED\, 1995.\nYakpo\, Kofi\, Gramática del pichí\, Barcelone\, CEIBA et Centros Culturales Españoles de Guinea Ecuatorial\, 2009.\n\n  \nBiobibliographie : \nAgrégé d’espagnol\, César Ruiz Pisano\, est actuellement Maître de conférences en linguistique à l’Université Sorbonne Paris Nord (Laboratoire Pléiade\, EA 3778). Il a consacré plusieurs articles et communications à la question de la domination des langues et aux imaginaires linguistiques dans le discours réel et fictionnel dans un contexte hispanophone. Par exemple : « Visibilité des langues autochtones et modalités du discours indigéniste dans Ojarasca\, supplément du journal mexicain La Jornada » [Congreso internacional « Les mots du pouvoir »\, Université Paul-Valéry Montpellier 3\, 2023] ; « Rapports de domination et d’inclusion entre le castillan et les langues-cultures amérindiennes : représentation et transmission dans les manuels d’espagnol en France » [Colloque International « Transmission de modèles et d’idéaux à travers le manuel scolaire »\, Centre de recherches Littératures\, Imaginaire\, Sociétés (LIS)\, Université de Lorraine (Nancy)\, 2023] ; « Langues minorées et audiovisuel : un vecteur interculturel en cours d’espagnol en France » [in Quaderna : Glottophobies et imaginaires des langues\, 5\, 2021] ; « Imágenes y voces de la ruralidad en clase de español: Diálogo entre literatura y producciones audiovisuales » [in ReCHERches\, Culture et histoire dans  l’espace roman\, n° 23\, Université de Strasbourg\, 2019\, p. 101-116]. \n| https://pleiade.univ-paris13.fr/profil/cesar.ruizpisano/
URL:https://eriac.univ-rouen.fr/agenda/questionner-la-norme-en-situation-de-polyglossie-dans-la-fiction-equatoguineene-contemporaine/
LOCATION:UFR Lettres et Sciences humaines | Bâtiment 3 | Salle A509\, 1 Rue Thomas Becket\, Mont-Saint-Aignan\, 76130\, France
CATEGORIES:Séminaire Axe 4,Séminaires
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://eriac.univ-rouen.fr/wp-content/uploads/2025/06/Affiche_UniciteVariationLinguistique.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20240521T170000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20240521T180000
DTSTAMP:20250630T095250Z
CREATED:20250630T095250Z
LAST-MODIFIED:20250630T095250Z
UID:4032-1716310800-1716314400@eriac.univ-rouen.fr
SUMMARY:Le nom de marque : un nom propre hors norme(s) ?
DESCRIPTION:Résumé : Le nom propre a fait couler beaucoup d’encre ce dernier siècle\, et pourtant\, il continue d’être perçu comme une catégorie à part\, difficile à définir dans son ensemble en raison de son hétérogénéité. Si les logiciens et les linguistes\, notamment les onomasticiens\, ont accordé une place privilégiée à l’étude des noms propres prototypiques (les anthroponymes et les toponymes monolexicaux)\, les autres noms propres ont longtemps été relégués au second plan. C’est le cas des noms de marque\, tantôt négligés par la linguistique\, tantôt étudiés pour faire ressortir leur statut marginal au sein de la catégorie. \nCette communication a pour but de confronter le nom de marque à la « norme » du nom propre\, c’est-à-dire à ses traits définitoires classiques (absence de sens\, monoréférentialité\, majuscule initiale\, etc.). L’étude d’un nom propre éloigné du centre de la prototypicalité comme le nom de marque nous permettra de remettre en question les idées reçues sur les noms propres et sur la frontière entre nom propre et nom commun. \nNotice bibliographique : Natalia Soler Cifuentes est actuellement ATER en linguistique espagnole à l’Université Sorbonne Paris Nord\, Doctorante en cotutelle internationale entre l’Université Sorbonne Nouvelle (Doctorat en Sciences du langage\, sous la direction d’Éric Beaumatin) et l’Université d’Alicante (Doctorat en Traductologie\, Traduction Professionnelle et Audiovisuelle\, sous la direction de Pedro Mogorrón Huerta). Ma thèse porte sur la lexicalisation et la traduction des noms de marque en français et en espagnol. \n 
URL:https://eriac.univ-rouen.fr/agenda/le-nom-de-marque-un-nom-propre-hors-normes/
LOCATION:UFR Lettres et Sciences humaines | Bâtiment 3 | Salle A509\, 1 Rue Thomas Becket\, Mont-Saint-Aignan\, 76130\, France
CATEGORIES:Séminaire Axe 4,Séminaires
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://eriac.univ-rouen.fr/wp-content/uploads/2025/06/Affiche_UniciteVariationLinguistique.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR